Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh [大方廣佛華嚴經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 29 »»
Tải file RTF (5.150 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.39 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.47 MB)
Ta V1.42, Normalized Version
T10n0279_p0156c22║
T10n0279_p0156c23║
T10n0279_p0156c24║ 大方廣佛華嚴經卷第二 十九
T10n0279_p0156c25║
T10n0279_p0156c26║ 于闐國三藏實叉難陀奉 制 譯
T10n0279_p0156c27║ 十迴向品第二 十五 之 七
T10n0279_p0156c28║ 「佛子!云 何 為菩薩摩訶薩等隨順一 切眾生
T10n0279_p0156c29║ 迴向? 「佛子!此菩薩摩訶薩隨所積集一 切善
T10n0279_p0157a01║ 根,所謂:小善根、大善根、廣善根、多善根、無
T10n0279_p0157a02║ 量善根、種種善根、微塵數善根、阿僧 祇善根、
T10n0279_p0157a03║ 無邊際善根、不可思善根、不可量善根、佛境
T10n0279_p0157a04║ 界善根、法境界善根、僧 境界善根、善知識境
T10n0279_p0157a05║ 界善根、一 切眾生境界善根、方便 善巧境界
T10n0279_p0157a06║ 善根、修 諸善心境界善根、內境界善根、外境
T10n0279_p0157a07║ 界善根、無邊助 道法境界善根、勤 修 一 切捨
T10n0279_p0157a08║ 善根、立勝志究竟持淨戒善根、一 切捨無不
T10n0279_p0157a09║ 受堪忍善根、常精進心無退善根、以 大方便
T10n0279_p0157a10║ 入 無量三昧善根、以 智慧善觀察善根、知一
T10n0279_p0157a11║ 切眾生心行差別 善根、集無邊功 德善根、勤
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 80 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.150 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.147.103.159 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập